Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم سداد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدم سداد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión Consultiva expresa su preocupación por el impago de las cuotas.
    وتعرب اللجنة الاستشارية عن قلقها إزاء عدم سداد الأنصبة المقررة.
  • Al disminuir el riesgo de incumplimiento del pago, aumentan las posibilidades de obtener crédito y disminuye su costo.
    ومع الحد من مخاطر عدم السداد، يزيد توافر الائتمان وتنخفض تكلفته.
  • Por todo ello, el hecho de que Somalia no hubiera pagado sus cuotas a las Naciones Unidas obedecía a circunstancias ajenas a su voluntad.
    وفي ضوء ذلك، فإن عدم سداد الصومال اشتراكاته المقررة يرجع إلى ظروف خارجة عن سيطرته.
  • Ozawa (Japón) dice que la frágil situación financiera de las Naciones Unidas es un resultado acumulado del aumento de los gastos, que se deriva de los nuevos mandatos y del hecho de que los Estados Miembros no hayan pagado sus cuotas.
    السيد أوزاوا (اليابان): قال إن الحالة المالية الهشة للأمم المتحدة هي نتيجة تضافر زيادة الإنفاق الناشئ عن إسناد ولايات إضافية وعدم سداد الدول لمستحقاتها.
  • Las autoridades escolares emplean diversos métodos, incluida la exclusión, para exigir el pago de los cargos, aunque el Gobierno ha decretado que ningún niño puede ser excluido debido a la falta de pago de los gravámenes.
    والسلطات المدرسية تستخدم طرقا مختلفة، تتضمن الطرد، لكفالة سداد المصروفات رغم أن الحكومة قد أصدرت توجيها يقضي بعدم استبعاد أي طفل إزاء عدم سداد المصروفات.
  • La caución de pagos se utiliza para proteger a ciertos proveedores de servicios o de materiales y a los subcontratistas contra la eventualidad de impago por el principal contratista.
    وأما سند كفالة السداد فيحمي بعضا من مقدّمي الخدمات ومورّدي المواد والمتعاقدين من الباطن من مغبّة عدم السداد من جانب المتعاقد الأساسي أو الرئيسي.
  • A los países que han pagado íntegra y puntualmente sus cuotas les resulta difícil de aceptar que no se les reembolsen los fondos de las cuentas correspondientes a operaciones ya terminadas.
    وأشارت إلى أن عدم سداد المبالغ المودعة بحسابات العمليات المنتهية ولايتها أمر يصعب أن تقبل به البلدان التي دفعت اشتراكاتها كاملة وفي وقتها المحدد.
  • Los Estados deberían velar por que no se reduzca el acceso a los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento en caso de impago antes de asegurarse de que se ha tenido en cuenta la capacidad de pago del interesado.
    6-4 ينبغي للدول أن تحرص على عدم الحد من الحصول على خدمات الماء والإصحاح في حالة عدم السداد قبل التأكد من مراعاة قدرة الشخص المعني على السداد.
  • Al mismo tiempo, desde el mes de noviembre se ha registrado una oleada de huelgas de profesores y trabajadores del sector de la salud por el impago de los sueldos atrasados y otras cuestiones contractuales.
    وفي الوقت نفسه، اندلعت موجة من الإضرابات بين المعلمين والعاملين في المجال الصحي منذ تشرين الثاني/نوفمبر بسبب عدم سداد مرتباتهم المتأخرة وغير ذلك من المسائل التعاقدية.
  • Es inadmisible que estas medidas sufran debido a los atrasos en las contribuciones y que no se reembolse a los Estados Miembros a tiempo por su contribución con tropas y equipo.
    وأضاف قائلا إنه من غير المقبول أن تعاني تلك التعهدات بسبب متأخرات الاشتراكات، وعدم سداد التكاليف للدول الأعضاء المساهمة بقوات ومعدات في مواعيدها.